Studij | Godina |
Semestar |
Status |
---|---|---|---|
NJEMAČKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - PRIJEDIPLOMSKI (jednopredmetni studij) | 2.g. |
zimski |
obavezan |
NJEMAČKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - PRIJEDIPLOMSKI (dvopredmetni studij) | 2.g. |
zimski |
obavezan |
Nastavnik | Nositelj |
P |
V |
S |
---|---|---|---|---|
Berkec, Silvija | 0 |
60 |
0 |
Po završetku nastave iz navedenog kolegija student će moći:
S obzirom da je jedno od težišta jezičnih vježbi III učvršćivanje i proširivanje temeljnog vokabulara, u prvom je planu rad na vokabularu po tematskim cjelinama, i to: marginalne skupine, uprava, politika, rat i mir, pravo, gospodarstvo i trgovina, novac, pošta i telefon, promet.
Tematska područja obrađuju se kroz ciljane vježbe vokabulara kao i tekstove različitih vrsta (novinski članke, reportaže, vijesti, književne i stručne tekstove i dr.). Radom na tekstu studenti upoznavaju značajnije novine i časopise s njemačkog govornog područja (tiskane kao i online), usvajaju vokabular vezan uz određenu temu kao i relevantne podatke o zemljama njemačkog govornog područja, razvijaju interkulturalnu kompetenciju usporedbom s pojavama u vlastitoj zemlji. Tekst je ujedno i polazište za diskusije, čime se razvija sposobnost izražavanja i argumentacije vlastitog mišljenja i stava. Potonje se od studenata očekuje i u pisanom obliku te u tu svrhu trebaju pisati i sastave na zadanu temu.
Kroz leksičke vježbe vježbaju se sinonimi, antonimi i homonimi te se ponavljaju i utvrđuju najčešće pojavnosti iz područja tvorbe riječi (imenica).
U okviru jezičnih vježbi rade se lakše prijevodne vježbe, prvenstveno lakših tekstova s hrvatskog jezika na njemački, ali i zahtjevnijih tekstova s njemačkog na hrvatski.
Ponavlja se tvorba konjunktivnih oblika i intenzivno vježba njihova upotreba u neupravnom govoru, irealnim i hipotetskim kondicionalnim rečenicama, irealnim komparativnim, irealnim konzekutivnim rečenicama i dr.
Integralni dio jezičnih vježbi III čini i individualni rad lektora sa studentom kroz obvezne konzultacije, za koje student treba izvršiti određene zadatke. Uoči li manjkavosti u jezičnoj kompentenciji studenta, lektor će mu na konzultacijama ukazati na slabosti i uputiti ga na literaturu i vježbe za svladavanje poteškoća koje student na drugoj godini studija ne bi smio imati. Jednako tako uputit će naprednije studente u dodatni rad kako bi dalje napredovali u jeziku.
vježbe
NASTAVNA METODA | AKTIVNOST STUDENTA | ISHOD UČENJA |
METODA PROCJENE | |
pismene i usmene vježbe | samostalna uporaba rječničke i gramatičke literature, pismeno izražavanje, usmeno izražavanje | primijeniti leksik i gramatičke strukture obrađene prema nastavnom programu | izvršavanje domaćih zadataka, usmeno pismeno izražavanje, permanentno praćenje na nastavi te usmeni i pismeni ispit | |
izlaganje i vježbe | analiza primjera, sustavno opažanje | objasniti tvorbu konjunktivnih oblika | usmeni i pismeni ispit | |
izlaganje, vježbe | sustavno opažanje, analiza primjera, vježbanje | pravilno upotrijebiti konjunktivne oblike u neupravnom govoru te irealnim pogodbenim, irealnim poredbenim, irealnim posljedičnim rečenicama | izvršavanje domaćih zadataka, usmeno pismeno izražavanje, permanentno praćenje na nastavi te usmeni i pismeni ispit | |
vježbe, analiza tekstualnog kao i audiovizualnog materijala, grupne rasprave | vježbanje pismenog i usmenog izražavanja | razumljivo i pravilno izraziti svoje argumentirane stavove | izvršavanje domaćih zadataka, usmeno pismeno izražavanje, permanentno praćenje na nastavi te usmeni i pismeni ispit | |
konzultativna nastava | usmena prezentacija, vježbanje pismenog i usmenog izražavanja | nakon analitičkog čitanja pismeno i usmeno interpretirati izvorne tekstove (novinske članke, reportaže, vijesti, književne tekstove) | izvršavanje domaćih zadataka, usmeno pismeno izražavanje, permanentno praćenje na nastavi te usmeni i pismeni ispit | |
radionica, konzultativna nastava | vježbanje pismenog izražavanja u zadanoj formi | napisati kraći, koherentan pismeni rad s promišljanjem na neku od obrađenih tematskih cjelina sintetizirajući većinu svojih znanja o jeziku | domaći pismeni uradak | |
vježbe | pismeno i usmeno vježbanje prevođenja, samostalno korištenje rječničke literature i internetskih resursa | bez distorzije smisla transferirati informacije na hrvatskom u njemački jezik i obratno | aktivnost studenata na nastavi, pismeni i usmeni ispit |
Aktivnost u nastavi, Pismeni ispit, Pohađanje nastave, Usmeni ispit
usmeno i pismeno
Element | Opterećenje u ECTS |
Udio u ocjeni |
---|---|---|
Aktivnost u nastavi | 0,5 | 0% |
Pismeni ispit | 1,5 | 75% |
Pohađanje nastave | 1,5 | 0% |
Usmeni ispit | 0,5 | 25% |
Način oblikovanja konačne ocjene:
Konačna ocjena proizlazi iz ocjene pismenog i usmenog ispita u omjeru navedenom u tablici iznad.
Pismeni ispit ocjenjuje se prema skali:
69-76 % = 2
77-84 % = 3
85-92 % = 4
93-100 % = 5
Usmeni ispit sastoji se od analize pogrešaka iz pismenog ispita, provjere poznavanja i primjene obrađenih gramatičkih struktura i leksika te razgovora o temama obrađenim tijekom semestra.
Obje komponente (pismena i usmena) moraju biti pozitivno ocijenjene da bi se izvela konačna ocjena.
Student ostvaruje pravo na potpis ako je ispunio dva uvjeta:
Uvjet za polaganje ispita iz Jezičnih vježba njemačkog jezika 3 jest položen ispit iz Jezičnih vježba njemačkog jezika 2.
Statistička analiza uspješnosti, anonimna anketa među studentima.