Kazališna radionica

 

Naziv kolegija:
Kazališna radionica
Šifra ISVU:
272025
Šifra MOZVAG:
ECTS:
3
Jezik izvođenja:
njemački
Preduvjeti upisa:
Odsjek:
ODSJEK ZA NJEMAČKI JEZIK I KNJIŽEVNOST

Studij
Godina
Semestar
Status
NJEMAČKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - PRIJEDIPLOMSKI (jednopredmetni studij)
1.g.
zimski
izborni

Nastavnik
Nositelj
P
V
S
Gittel, Ina
0
60
0

 

Ciljevi i zadaci:

Cilj ovoga kolegija je omogućiti alternativni pristup germanistici i njemačkom jeziku na svim područjima: kao jezične vježbe, kao književni seminar, a prije svega kao kazališnu radionicu. Svrha je kolegija je priprema izvedbe kazališnog komada na njemačkom jeziku u izvedbi skupine studenata germanistike. Kroz ovu pripremu studenti razvijaju svoje društvene i kulturne kompetencije koje su kasnije primjenjive i u ostatku studija i na radnom mjestu (usmjeravanje pozornosti, pamćenje, verbalno i neverbalno izražavanje, izražavanje emocija, mentalna i fizička fleksibilnost, suradnja s drugima, kulturna znanja).

Ishodi učenja:

Nakon uspješno završenoga predmeta studenti će moći:

  • prezentirati kratke improvizacije na zadanu temu
  • verbalno se izražavati (prikladno za kazališni kontekst)
  • neverbalno (govorom tijela) izražavati poruke i emocije (prikladno za kazališni kontekst)
  • sudjelovati u pripremi i uvježbavanju kraćeg kazališnog komada na njemačkom jeziku (postojeći komad ili studentski tekst)
  • sagledati potencijalni kazališni tekst u kontekstu izvedbe pred publikom
  • prilagoditi tekst potrebama kazališne izvedbe
  • surađivati s drugima u grupi
  • prilagođavati se novim situacijama

Sadržaj predmeta:

Krajnji cilj kolegija je priprema i izvedba kraćeg kazališnog komada na njemačkom jeziku, a cijeli kolegij studente postupno priprema za taj zadnji korak: uvježbavaju se različiti aspekti verbalnog i neverbalnog izražavanja u kontekstu kazališta, kroz improvizacije se izoštravaju sposobnost doživljavanja i izražavanja sadržaja i emocija, razrađuju se scenski i tekstualni elementi kazališnog komada, itd.

Vrste izvođenja nastave:

vježbe

Povezivanje ishoda učenja, nastavnih metoda i procjena ishoda učenja:

2. 1. Nastavna aktivnost 2. 2. Aktivnost studenta 2. 3. Ishod učenja 2. 4 Metoda procjene
igra uloga oponašanje primjera, samostalno izražavanje, simuliranje različitih komunikativnih i neverbalnih situacija prezentirati kratke improvizacije na zadanu temu aktivnost na nastavi, završna izvedba
igra uloga simuliranje različitih komunikativnih situacija verbalno se izražavati (prikladno za kazališni kontekst) aktivnost na nastavi, završna izvedba
igra uloga simuliranje različitih neverbalnih situacija neverbalno (govorom tijela) izražavati poruke i emocije (prikladno za kazališni kontekst) aktivnost na nastavi, završna izvedba
seminarska aktivnost, projekt oponašanje primjera, samostalno izražavanje, simuliranje različitih komunikativnih i neverbalnih situacija sudjelovati u pripremi i uvježbavanju kraćeg kazališnog komada na njemačkom jeziku (postojeći komad ili studentski tekst) aktivnost na nastavi, završna izvedba
seminarska aktivnost, grupna rasprava opažanje i zaključivanje, analiza, rasprava sagledati potencijalni kazališni tekst u kontekstu izvedbe pred publikom aktivnost na nastavi, završna izvedba
seminarska aktivnost, grupna rasprava opažanje i zaključivanje, analiza, rasprava prilagoditi tekst potrebama kazališne izvedbe aktivnost na nastavi, završna izvedba
seminarska aktivnost, grupni rad simuliranje različitih komunikativnih i neverbalnih situacija, rasprava surađivati s drugima u grupi aktivnost na nastavi, završna izvedba
seminarska aktivnost, grupni rad oponašanje primjera, samostalno izražavanje, simuliranje različitih komunikativnih i neverbalnih situacija prilagođavati se novim situacijama aktivnost na nastavi, završna izvedba

 

 

Obveze i praćenje rada studenta:

Aktivnost u nastavi, Pohađanje nastave, Projekt

Način vrednovanja i ocjenjivanja:

Elementi praćenja i provjeravanja:

Element
Opterećenje u ECTS
Udio u ocjeni
Aktivnost u nastavi 0,5 0%
Pohađanje nastave 1,5 0%
Projekt 1 0%

 

Način oblikovanja konačne ocjene:

Elementi ocjenjivanja su aktivnost na nastavi i završna izvedba kazališnog komada. Aktivnost nosi 30%, a izvedba 70% konačne ocjene.

Ako je student iz aktivnosti na satu ostvario ocjenu dobar (3), iz konačne izvedbe vrlo dobar (4), konačna ocjena izračunava se prema formuli (3 x 0,3) + (4 x 0,7) = 0,9 + 2,8 = 3,7.

Primjer izračunavanja ocjene:

Ako je student iz aktivnosti na satu ostvario ocjenu dobar (3), iz konačne izvedbe vrlo dobar (4), konačna ocjena izračunava se prema formuli (3 x 0,3) + (4 x 0,7) = 0,9 + 2,8 = 3,7.

Ostale informacije relevantne za praćenje i vrednovanje studenta:

Obveze studenata

Pohađanje nastave, aktivnost u nastavi, projektni rad.

 

 

Obavezna literatura:

materijali uručeni na satu

Dopunska literatura:

Diekhans, Johannes (Hrsg.): Szenisches Spiel in der Schule. Braunschweig u. a.: Bildungshaus Schulbuchverlage 2004 (= EinFach Deutsch Unterrichtsmodelle).

Holdorf, Katja und Björn Maurer (Hrsg.): Spiel-Film-Sprache. Grundlagen und Methoden für die film- und theaterpädagogische Sprachförderung im Bereich DaZ/DaF. München: kopaed 2017.

Holl, Edda: Sprach-Fluss. Theaterübungen für Sprachunterricht und interkulturelles Lernen. Ismaning: Hueber 2011

Pfeiffer, Malter und Volker List: Kursbuch Darstellendes Spiel. Stuttgart: Klett 2009.

Vlcek, Radim: Workshop Improvisationstheater. Übungs- und Spielesammlung für Theaterarbeit, Ausdrucksfindung und Gruppendynamik. Augsburg: Auer 2016.

Sambanis, Michaela und Maik Walter: In Motion. Theaterimpulse zum Sprachenlernen. Von neuesten Befunden der Neurowissenschaft zu konkreten Unterrichtsimpulsen. Berlin: Cornelsen 2019.

 

Načini praćenja kvalitete koji osiguravaju razvoj znanja, vještina i kompetencija:

Evidencija o nazočnosti na nastavi, individualne konzultacije, kontinuirano praćenje, studentska anketa.

Ostale informacije: