Studij | Godina |
Semestar |
Status |
---|---|---|---|
MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - DIPLOMSKI (dvopredmetni studij - komunikološki smjer) | 2.g. |
zimski |
izborni |
Nastavnik | Nositelj |
P |
V |
S |
---|---|---|---|---|
Bockovac, Timea Anita | 0 |
30 |
0 |
Konsekutivno prevođenje omogućuje studentima uvid u posao tumača. Studenti će se upoznati s terminološkim odrednicama i vrstama tumačenja, s fazama usmenoga prevođenja kao i s prevoditeljskim alatima i pomagalima. Poseban se naglasak stavlja na uvježbavanje metode vođenja bilježaka. Prikazat će se osnovni pojmovi iz teorije prevođenja u sinkronijskom i dijakronijskom pregledu. U praktičnom dijelu polaznici će prevoditi tekstove različitih žanrova s mađarskog na hrvatski jezik. Jedan od glavnih ciljeva je identificirati specifičnosti pojedinih situacija i govora (poslovni sastanci, sastanci kod odvjetnika, javnog bilježnika i sl.), te ovladati vještinama predviđanja, analize, sažimanja i prezentacije informacija, vježba slušanja, te govorničkih vještina.
Pri završetku semestra studenti:
Kolegij se sastoji od kratkog uvoda u teorije i metode usmenog prevođenja. Upoznavanje razlika konsekutivnog i simultanog prevođenja, a daje se uvid i u rezultate lingvističkih disciplina koje su relevantne za prevođenje (psiholingvistika, analiza diskursa). Sadržajno težište kolegija je na praktičnom dijelu koji uključuje intenzivne vježbe konsekutivnog prevođenja uz korištenje autentičnih snimljenih materijala i simulacija. Vježbe uključuju i rad na vještinama predviđanja, analize, sažimanja i prezentacije informacija, vježba slušanja, te rad na govorničkim vještinama. Studenti vježbaju prevođenje s jezika A na jezik B i obratno. Predviđen je i intenzivan samostalan rad koji uključuje čitanje materijala i izradu pojmovnika kao priprema za simulacije, kao i vježbe razvoja jezične kompetencije.
seminari i radionice, vježbe, samostalni zadatci
2. 1. Nastavna aktivnost | 2. 2. Aktivnost studenta | 2. 3. Ishod učenja | 2. 4 Metoda procjene |
Predavanje, priprema seminarskih tema | aktivnost na nastavi, slušanje, proučavanje literature, samostalna analiza literature, priprema pp. prezentacija, usmena prezentacija, diskusija | Razlikovanje vrsta i tipova usmenoga prevođenja. Usvajanje metode vođenja bilježaka. | Aktivnost studenata u nastavi, priprema pp. prezentacije, izlaganje. |
Predavanje, priprema pp prezentacija | aktivnost na nastavi, slušanje, proučavanje literature, samostalna analiza literature, priprema pp. prezentacija, usmena prezentacija, diskusija | Integrirati stečena znanja, korištenjem literature u pripremi samostalnih tema i vježbi. |
Priprema pp. prezentacije, izlaganje. |
Samostalni istraživački zadatak. | aktivnost na nastavi, slušanje, proučavanje literature, samostalna analiza literature, priprema pp. prezentacija, usmena prezentacija, diskusija | Integrirati stečena znanja, korištenjem literature u pripremi samostalnih tema i vježbi. Demonstrirati samostalnost, inovativnost i odgovornost u radu. |
Priprema pp. prezentacije, izlaganje. kritička samoprocjena samostalnog rada. |
Aktivnost u nastavi, Kontinuirana provjera znanja, Pismeni ispit
usmeno i pismeno
Element | Opterećenje u ECTS |
Udio u ocjeni |
---|---|---|
Aktivnost u nastavi | 1 | 30% |
Kontinuirana provjera znanja | 0,5 | 20% |
Pismeni ispit | 1,5 | 50% |
U oblikovanju konačne ocjene uzimaju se u obzir rezultati iz vježbi na nastavi tijekom semestra (20%), vježbe provjere znanja o unaprijed određenoj temi barem dva puta tijekom semestra (30%) te završni usmeni ispit u obliku zadatka konsekutivnog tumačenja (50%).
G. Láng Zsuzsa. 2002. Tolmácsolás felsőfokon. Scholastica: Budapest Szabari Krisztina. 2002. Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Scholastica: Budapest Horváth Ildikó. 2016. Bevezetés a tolmácsolás pszichológiájába.
http://www.eltereader.hu/media/2015/12/Horvath_BevATolmacsolasba_READER.pdf
https://www.eltereader.hu/media/2016/07/Seresi_TAVTOLMACSOLAS_READER.pdf
http://real.mtak.hu/123064/1/Fazakas-Mardirosz-Tolmacsolas%20interior_REAL.pdf
https://docplayer.hu/197733807-43-forditastudomany-elmelete-gyakorlata-es-oktatasa-temakorebol-tanulmanyok-az-irasbeli-es-szobeli-nyelvi-kozvetites.html
http://epa.oszk.hu/04100/04125/00034/pdf/EPA04125_forditastudomany_1999_2_044-055.pdf
https://www.eltereader.hu/media/2013/12/Klaudy_READER.pdf
https://www.eltereader.hu/media/2017/01/Horvath_Modern-ford_READER.pdf
samovrednovanje nastave na temelju ostvarenih rezultata, anketiranje polaznika