Studij | Godina |
Semestar |
Status |
---|---|---|---|
ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST - DIPLOMSKI (dvopredmetni studij - nastavnički smjer) | 1.g., 2.g. |
zimski |
izborni |
Nastavnik | Nositelj |
P |
V |
S |
---|---|---|---|---|
Matek, Ljubica | 15 |
0 |
15 |
Cilj kolegija je pomoću postulata narativne teorije analizirati na koji se način književni tekstovi prevode u medij filma te razmotriti na koji način filmska adaptacija “stvara” (interpretira) tekst. Pokušat ćemo utvrditi temeljne ideološke i formalne razlike između teksta i filma te jesu li neki prozni tekstovi pogodniji za ekranizaciju i zašto. Također ćemo pokušati utvrditi što je prilikom procesa adaptacije teksta u film izgubljeno, odnosno je li stvorena neka dodatna vrijednost, nepostojeća u izvornom tekstu.
Po završetku nastave iz navedenog kolegija student će moći:
Kolegij temeljem spoznaja iz područja narativne teorije proučava odnos književnog predloška i njegove filmske adaptacije. Čitatelj/gledatelj često biva razočaran filmskom adaptacijom ili pak književnim predloškom. Razlog tome su razlike koje nastaju u procesu prevođenja jednog medija u drugi. Analizirajući narativni diskurs teksta i filma, pokušat ćemo utvrditi koje su snage i slabosti tih dvaju medija te koje narativne tehnike koriste. Kolegij se neće baviti tehničkim detaljima filmske produkcije, no studenti će biti upoznati s temeljnim filmskim narativnim strategijama.
predavanja, seminari i radionice
NASTAVNA METODA | AKTIVNOST STUDENTA | ISHOD UČENJA |
METODA PROCJENE |
predavanja, seminari | slušanje izlaganja, čitanje i analiza literature, gledanje filmova (samostalno kod kuće kao priprema za nastavu), rasprava (javni govor)/usmeno izražavanje na stranom jeziku | prepoznati temeljne narativne tehnike prozne književnosti i filma | aktivnost studenata u nastavi, pismeni ispit |
predavanja, seminari | slušanje predavanja, čitanje i analiza literature, gledanje i analiza filma, slušanje izlaganja kolega, javni govor/usmeno izražavanje na stranom jeziku /rasprava, sustavno opažanje i zaključivanje | kritički usporediti dva različita medija (književni predložak i filmsku adaptaciju) koristeći temeljne spoznaje iz područja naratologije | usmeno izlaganje, aktivnost u nastavi, pismeni ispit, pismeni rad |
predavanja, seminari | čitanje i analiza literature, istraživanje, zaključivanje, pismeno izražavanje na stranom jeziku. | primjenjivati etičke standarde pri izradi znanstvenih radova | pismeni rad |
predavanja, seminari | čitanje i analiza literature, istraživanje, zaključivanje, usmeno izražavanje na stranom jeziku. | kritički analizirati književne predloške i filmske adaptacije | usmeno izlaganje |
samostalni istraživački zadatak | postavljanje i rješavanje problema, samostalno istraživanje, izrada projekta, analiza literature, sustavno opažanje i zaključivanje, pismeno izražavanje na stranom jeziku | procijeniti vrijednost književnog predloška i njegove filmske adaptacije u samostalnom znanstveno0istraživačkom radu | pismeni rad |
Kontinuirana provjera znanja, Pohađanje nastave, Seminarski rad, Usmeno izlaganje
Element | Opterećenje u ECTS |
Udio u ocjeni |
---|---|---|
Kontinuirana provjera znanja | 0,9 | 0% |
Pohađanje nastave | 0,75 | 0% |
Seminarski rad | 0,75 | 0% |
Usmeno izlaganje | 0,6 | 0% |
Od studenata se očekuje da na sat dođu potpuno pripremljeni i aktivno sudjeluju u raspravi.
Konačna ocjena izračunat će se na temelju:
usmenog izlaganja (40%), seminarskog rada (40%), te portfolia sa istraživačkim temama (20%).
Provedba anonimne ankete nakon održanih predavanja, analiza uspjeha studenata.
Individualne konzultacije.