Poredbeno jezikoslovlje i kontaktologija

 

Naziv kolegija:
Poredbeno jezikoslovlje i kontaktologija
Šifra ISVU:
Šifra MOZVAG:
ECTS:
3
Jezik izvođenja:
hrvatski
Preduvjeti upisa:
Odsjek:

Studij
Godina
Semestar
Status
POSLIJEDIPLOMSKI SVEUČILIŠNI STUDIJ Jezikoslovlje
1.g.
ljetni
izborni

Nastavnik
Nositelj
P
V
S
Lehocki-Samardžić, Ana
5
5
0

 

Ciljevi i zadaci:

Ciljevi su predmeta prezentirati doktorandima osnovna načela poredbenog jezikoslovlja i upoznati ih s metodama rada u poredbenim istraživanjima te istaknuti mjesto kontaktologije kao jednog od područja istraživanja poredbenog jezikoslovlja.

Ishodi učenja:

Nakon uspješno završenoga predmeta studenti će moći:

  • identificirati poredbene metode u jezikoslovnim istraživanjima
  • objasniti osnovne značajke pojedinih područja poredbenog jezikoslovolja
  • opisati arealnu srodnost jezika pored genetske i tipološke srodnosti kao temelja kontaktološkim istraživanjima
  • primijeniti terminologiju poredbenog jezikoslovlja i kontaktologije
  • provesti vlastito istraživanje
  • utvrditi istraživačke vještine

Sadržaj predmeta:

Predmet je usmjeren na tumačenje potom i primjenu metodologije poredbenog jezikoslovlja s posebnim naglaskom na kontaktološka istraživanja. Jezični kontakti predmetom su proučavanja jezika još od staroga vijeka, no jednako su važni i u modernim jezikoslovnim istraživanja zbog sistematskog uspoređivanja jezičnih sustava koji u slučaju proučavanja realija po pitanju sličnosti i različitosti u jezicima daju novu perspektivu određenim jezičnim stukturama polilingvističkim pristupom. Posebna se pozornost posvećuje gramatikografskom kanonu antike i humanizma kao stukturnom temelju poredbenih jezikoslovnih proučavanja.  Doktorandi će steći saznanja o jezičnim kontaktima u užem smislu riječi koji su vidljivi na jače strukturiranim elementima među koje spadaju vanjski utjecaji na fonetskoj, morfološkoj, sintaktičkoj razini koji su relevantni prvenstveno za jezičnu tipologiju. U širem smislu riječi to su utjecaji na manje strukturirane elemente jezičnog sustava, poput frazeologije i leksika, te na području stilistike i strukture teksta na kojima će se temeljiti istraživanja na odabranu temu koju će se prezentirati prema zadanim postavkama.

Vrste izvođenja nastave:

predavanja, seminari i radionice

Povezivanje ishoda učenja, nastavnih metoda i procjena ishoda učenja:

2. 1. Nastavna aktivnost 2. 2. Aktivnost studenta 2. 3. Ishod učenja 2. 4 Metoda procjene
predavanje, seminar, grupna rasprava, samostalni rad aktivno slušanje, sudjelovanje u raspravi, rješavanje zadataka, analiza literature, sustavno zapažanje i zaključivanje identificirati poredbene metode u jezikoslovnim istraživanjima
 
kontinuirano praćenje, izrada seminarskog rada
predavanje, seminar, samostalni rad, grupna rasprava aktivno slušanje, sudjelovanje u raspravi, rješavanje zadataka, analiza literature, sustavno zapažanje i zaključivanje objasniti osnovne značajke pojedinih područja poredbenog jezikoslovolja
 
kontinuirano praćenje, izrada seminarskog rada
predavanje, seminar, samostalni rad, grupna rasprava aktivno slušanje, analiza literature, pisanje prijedloga istraživanja, sustavno zapažanje i zaključivanje opisati arealnu srodnost jezika pored genetske i tipološke srodnosti kao temelja kontaktološkim istraživanjima kontinuirano praćenje, izrada seminarskog rada
samostalan rad, grupna rasprava samostalno rješavanje zadataka, sustavno zapažanje i zaključivanje primijeniti terminologiju poredbenog jezikoslovlja i kontaktologije
 
seminarski rad
samostalni rad, grupna rasprava samostalno rješavanje zadataka, sustavno zapažanje i zaključivanje provesti vlastito istraživanje seminarski rad
samostalni rad samostalno rješavanje zadataka, sustavno zapažanje i zaključivanje utvrditi istraživačke vještine seminarski rad

 

 

Obveze i praćenje rada studenta:

Istraživanje, Pohađanje nastave, Seminarski rad

Način vrednovanja i ocjenjivanja:

Elementi praćenja i provjeravanja:

Element
Opterećenje u ECTS
Udio u ocjeni
Istraživanje 0,75 0%
Pohađanje nastave 0,25 0%
Seminarski rad 2 0%

 

Način oblikovanja konačne ocjene:

Ocjena iz predmeta oblikovat će se na temelju rada na seminarima i samostalnim zadatcima (30 %) i ocjene iz seminarskog rada (70 %).

Primjer izračunavanja ocjene:

Ocjena iz predmeta oblikovat će se na temelju rada na seminarima i samostalnim zadatcima (30 %) i ocjene iz seminarskog rada (70 %).

Ostale informacije relevantne za praćenje i vrednovanje studenta:

Obveze studenata

Studenti moraju pohađati nastavu i provesti poredbeno istraživanje na temelju kojega će napisati seminarski rad.

 

 

Obavezna literatura:

  1. Matasović, Ranko 2010, Kratka poredbeno povijesna gramatika latinskoga jezika, Matica hrvatska, Zagreb
  2. Matasović, Ranko 2008, Poredbeno povijesna gramatika hrvatskoga jezika, Matica hrvatska, Zagreb
  3. Matasović, Ranko 2001, Uvod u poredbenu lingvistiku, Matica hrvatska, Zagreb

Dopunska literatura:

  1. Benő Attila 2008. Kontaktológia. A nyelvi kapcsolatok alapfogalmai. Egyetemi Műhely Kiadó, Kolozsvár
  2. Kapović, Mate 2008. Uvod u indoeuropsku lingvistiku : pregled jezika i poredbena fonologija, Matica hrvatska, Zagreb
  3. Mihaljević, Milan 2002. Slavenska poredbena lingvistika. Školska knjiga, Zagreb
  4. Termini magyar–magyar szótár és adatbázis (Rječnik i baza podataka Termini) 
  5. http://termini.nytud.hu/htonline/present.php?action=szerkesztoseg)

 

Načini praćenja kvalitete koji osiguravaju razvoj znanja, vještina i kompetencija:

Studentska anketa.

Ostale informacije: